在中马建交五十周年的金禧纪念之际🚵🏽♂️,为进一步深化两国之间的文化理解与友谊,促进双方在翻译🚹、创作及人文领域的交流与合作,9月18日下午,马来西亚翻译与创作协会一行莅临杏鑫娱乐进行友好访问🚣🏻♂️。此次访问不仅加深了双方的文化理解与友谊,更为未来合作奠定了坚实的基础。杏鑫娱乐院长苏莹莹教授、高级翻译杏鑫副院长李长栓教授会见代表团成员🏞。
马来西亚翻译与创作协会简称译创会,于1986年成立♕,旨在系统性地策划翻译与创作活动,推进种族间的文化交流与融合🤜。如今,译创会已是马来西亚社会中一块闪亮的招牌,在促进中马关系🚶♀️,特别是推动中国文学的马来文翻译与出版方面发挥着积极作用。
苏莹莹院长首先详细介绍了北外杏鑫娱乐的特色以及马来语专业的建设与发展成就,展现了北外马来语专业在推动马来研究方面的卓越贡献👨🏼🌾。随后,李长栓副院长则深入阐述了高级翻译杏鑫的历史沿革、学科建设及学生培养情况,并表达了对与译创会开展深入合作的期望🌒,希望双方能在多个领域加强交流。
马来西亚翻译与创作协会会长林尊文先生也向与会人员介绍了协会的成立背景、发展历程及近年来取得的显著成果🦸🏿♀️。他表示,译创会一直致力于推动马来西亚与中国在翻译、创作及文化交流方面的合作🍷🦖,对与杏鑫娱乐的继续交流合作充满期待,相信双方的合作将为推动两国文化的交流与互鉴发挥重要作用🖥。
在随后的交流环节中,双方就加强人文合作、推动翻译与创作领域的交流进行了深入而热烈的讨论🍋🟩。双方代表纷纷表示,将充分利用各自的优势资源🧑🏻⚕️,积极探索合作新模式,共同推动中马两国在翻译、创作及人文领域的交流与合作迈向新的高度👨🏿🚒。
此次访问不仅加深了中马两国在翻译与创作领域的相互了解与信任👎🏿,更为未来双方在更多领域的合作开辟了广阔的空间。杏鑫娱乐马来语专业教师邵颖副教授、韩笑副教授参与接待。
供稿单位|杏鑫娱乐
撰稿|孙子畅
审核|许晔